<samp id="8ioau"></samp>
<acronym id="8ioau"><center id="8ioau"></center></acronym>
遠景學院是山西農業大學信息學院為提高教學質量,深化教育教學改革的一項創新,是精英人才培養的試驗基地,是一個高端教育品牌。學院實行通識教育,采用全新的人才培養模式,實施個性化的人才培養方案,擁有相對獨立的教學區和生活區,注重學思結合,倡導啟發式、探究式、討論式、參與式教學,幫助學生學會學習,激發學生的好奇心,培養學生的興趣愛好,營造獨立思考、[詳情]

    【文化交流·融合篇】跨文化浸潤體驗之《喜福會》的故事

    時間:2020年12月16日信息來源:本站原創 點擊: 【字體:

    《喜福會》是美籍華裔女作家譚恩美所著的長篇小說。“喜福會”是移民美國的母親們為打麻將而取的聚會名。作者通過描寫四對母女間的代溝和隔閡沖突,反映了華裔母族文化和異質文化相遇而生的碰撞與兼容以及兩種文化在碰撞中對自我文化身份的艱難求索。移民美國的華裔母親們,背負著離根落葉的痛苦,艱難地掙扎于中西兩種截然不同文化的沖突中。華裔母親們竭力把中國文化傳遞給她們的女兒們,以期守住她們的根。在美國長大的女兒們苦苦地在白人主流社會的夾縫中尋覓著“我是誰”,經過痛苦的反抗和掙扎后,曾經迷失的她們最終在中國傳統文化中找到了心靈的歸宿,她們終于明白,只有“母親”是自己的根。

    在高級英語課堂上,同學們在趙晨倩老師的帶領下精讀《喜福會》中Two Kinds一章的基礎上,通過一個月的時間閱讀原著,欣賞由原著改變的電影,并被分為三組,每一組負責原著中的一對母女,在閱讀、討論以及分工合作后,為大家講述該部分的故事,以及以表演的方式選取其中片段進行呈現。

    在高級英語課堂上,同學們進行了匯報展示。馬林榮、李曉萌、盧柳樹、喬璇、殷曉嬌、王雁娜、張璐瑤、李萌一組展示的是Lindo Jong & Waverly Jong母女的故事。該組使用了播放課前錄制視頻與現場演繹結合的方式,生動還原了故事中人物的情緒與感受。在交叉點評環節,觀眾們對這一組的表現給予了充分肯定,贊揚她們準備充分,在服裝道具上下了功夫。大部分同學的表演很走心,有感染力。

    【文化交流·融合篇】跨文化浸潤體驗之《喜福會》的故事
    Lindo Jong & Waverly Jong故事課堂呈現

    薛紫琦、王軒、吳多藝、李雅婷、孫玲露、張悅、閆江璇、蔡振燁一組呈現的是Ying-Ying ST.CLAIR & Lena ST.CLAIR母女的故事。本組展示雖然在服裝上不占優勢,但是該有的道具一樣沒有少。在交叉點評環節,很多同學表示被這一組同學有感染力的表演打動,很多場景令人印象深刻:比如男子向瑩瑩求愛、瑩瑩溺死自己的孩子、年老后的瑩瑩看到女兒不幸的婚姻后的長段獨白。

    【文化交流·融合篇】跨文化浸潤體驗之《喜福會》的故事
    Ying-Ying ST.CLAIR & Lena ST.CLAIR故事課堂呈現

    An-meiHSU & Rose HSU的故事由高敏、董玥、安曉鈺、高蓉飛、郝嘉琪、周艷泓一組來呈現。本小組的展示高度還原了電影的同時在表演中也加入了自己的思考。雖然是英語課堂展示,但是經過思量,故事發生在中國的時候,即安美小時候的場景,為了增強表現力,使用了中文臺詞,讓人耳目一新并減少了違和感。本組同樣在道具方面十分用心,需要被從安美脖子上拽下并仍在地上摔碎的項鏈使用了陶土的材質,很有創新力。

    【文化交流·融合篇】跨文化浸潤體驗之《喜福會》的故事
    An-meiHSU & Rose HSU故事課堂呈現

    最后,趙老師對大家對故事及不同特點人物的呈現給予了充分的肯定。贊揚大家的認真準備與精彩表演。同時,趙老師也對大家故事呈現的方式提出了些許意見,比如展示開始時可以在PPT上用時間軸的方式梳理一遍故事,通過這種方式更好地幫助觀眾了解故事的來龍去脈。趙老師指出,在閱讀故事,觀看電影以及為了表演而揣摩人物心理活動的過程中,相信大家對故事中反映出來的代際和文化沖突有了深刻的體會。閱讀是為了充盈我們的生活,使我們的生活變得更好,如果愿意嘗試去理解其中的差異,相信大家的跨代際溝通與跨文化交流會更加順暢。在展示結束后,作為本次以《喜福會》為藍本的跨文化浸潤體驗的總結,每位同學需要進一步思考并完成一篇小論文:基于故事中的某一次或幾次沖突,分析沖突產生的文化根源。

     

    部分同學對本次活動的反思與感受節選:

    這次表演中我是旁白部分,我在看電影過程中能夠感受到旁白也是帶有自己所特有的感情的,所以我也在反復聽,揣摩其中的感情。小組每個人都能在不斷排練、不斷觀看的過程中找到自己不到位的畫面,互相幫助,以達到最佳效果......重要的是我們以什么樣的態度和立場去看待。就我個人而言,我希望是以開放、包容的態度去對待出現的沖突與矛盾,每一種文化都有自己獨特的意義與價值所在,我們應該做到彼此尊重、增進了解、增加溝通、優勢互補,這樣能夠更好的實現不同文化間的交流與融合。

    ——高蓉飛    

    每周三和周五下午是我們準備的時間,從服裝到化妝,視頻拍攝剪輯再到臺詞、背景等。我們八個人都是在一起完成的。我們很認真的對待每一個角色,表演好每一個眼神,是我們唯一能做的。雖然表演結束了,但還是有很多遺憾。對于中西文化的差異,美國的個人主義和中國的孝順,在我心里,兄弟姊妹間應該是互相幫助的,而不是像西方彼此競爭。孝順父母也是必須的,這是人之常情,而不是愛自由行遠方。最后,我想說即使中西存在差異,愛不會變,親情也不會變。不管是在哪里的人,有愛、有家人,我覺得這才是最珍貴的。

    ——殷曉嬌

    我感觸最深的就是:在任何關系中,要經?紤]一個問題:我這么做到底是自己的需求,還是對方的需求?一定要看到對方的真實存在,從而看到對方的真實需要。要做到這一點,就要理解對方,放下自己,設身處地的為對方考慮。但是理解很難,付出就相對容易多了。

    ——郝嘉琪

    文中的中國母親規劃好了女兒金梅要成為哪種天才,而生長在美國,由可口可樂和意大利面喂大的金梅則是我行我素——不想做的堅決不做。對于“自我”、“獨立”的包容度,受美國價值觀影響的金梅明顯要比她的中國母親高很多。我認為這種文化、價值觀的差異,最好的處理辦法就是求同存異。我和媽媽也會對某些觀點因為人生閱歷,或教育背景,或年齡差異,或思維方式等多種原因產生分歧。這個時候沒有必要非要證明誰是對的,誰是錯的,誰對了就是贏了,誰錯了就是輸了。父母與孩子之間的關系從來都不是對立競爭的關系。因為父母對孩子的愛永遠是大于孩子對父母的愛的,從這個角度來說,父母不會真正愿意“贏了” “比賽”,“輸了”孩子。

    ——閆江璇

    在這一個月當中,大家都會抽出共有的時間去活動室排練,去教室踩點兒共同的面對各種問題的出現并且解決這些問題,很多次的NG重來,很多次的剪輯刪減,凝聚了大家共同的努力和付出,真的很珍惜這段回憶,大家感情也升溫了很多。我覺得我收獲了很多,對于同學之間感情的升華,對于一本書的理解,一部電影的觀看,對于隱藏在其背后的含義所引發出來的思考還有自己英語能力和舞臺表演能力的發展提升。我認為我們要更多地了解相互之間的文化,意識到兩國文化的差異,首先要認同本民族文化,也要尊重其他民族的文化,承認世界文化的多樣性,尊重不同民族的文化,必須遵循各民族文化一律平等的原則。

    ——馬林榮

    在這次的活動中,我們小組首先是進行安排角色、把故事情節分好幾幕,然后大家開始安排臺詞,整體來說節奏是有序的,大家配合的也比較好。這次最讓我眼前一亮的,是第一組的道具以及服裝準備,這些充足的準備把我帶到了故事的情景里面,我們應該向她們學習。其次,在我表演的時候我還是比較拘謹的,沒有放開,這也是我需要進步的地方。另外,通過這次表演以及觀看表演的過程中,我覺得可能以前的中國女性是有一種“忍”在骨子里的,她們不敢于表達自己。每個人都是自由的個體,應該讓孩子去尋找自己喜歡的事情,而不是讓他們做父母的附屬品。當然也有其它方面的文化差異。西方人傾向于直接表達觀點,而中國人講究的餐桌禮儀則是無論飯如何都要夸贊一下,來表示對對方辛苦準備的肯定。中國人是客氣的、內斂的,西方人是喜歡表達自己的、直接的。

    ——王軒

    要演好一場戲,我覺得首先必須仔細研磨劇本,了解人物角色的特點,深入人物的內心世界,領悟真諦。通過這這么多天的不斷排練與磨合,讓我覺得團隊協作真的很重要,團隊齊心合力,中國的傳統文化精神團結就是力量。片段中很多地方都存在著中國的集體主義,和美國的個人主義的這兩種價值觀的沖突。每一個民族都有自己的特征,特色。面對差異時,更多的應該是包容,然后相互學習。

    ——周艷泓

    在反復觀看電影與原文中提高自己的語音語調的準確性。許多問題隱藏在文化沖突之下,實際上矛盾也許是自身的抉擇,如何規避矛盾,如何在最大程度上改變命運,成為在演繹時不斷反復思索的一個思辨問題。有趣的劇情真的可以提高學習英語的興趣,一個月時間能用來讀的,看的都很瑣碎,但是記憶的效率卻很高。

    ——蔡振燁

    (作者:佚名 編輯:jingying)
    設為首頁 | 加入收藏 | 網站地圖 | 學院貼吧 |
    地址:山西省晉中市太谷區學院路8號 電話:03545503866 郵編:030800 備案編號:晉ICP備10201225
    幸运28平台